miércoles, 30 de marzo de 2016

Mocidade




Meu Deus, tira-me da alma estes tormentos,
Tortura de estar vendo quão distantes
Ficaram tão perdidos os momentos,
Aqueles de esplendores rutilantes;

Aqueles que assombrado eu recebia
Os mesmo que de sonhos se geraram,
Que foram tão de gozo e alegria,
Aqueles que outros mundos me mostravam.

A flor é que murchou mas seu aroma
Ficou num céu azul de irrealidade,
Arcano misterioso noutro idioma
Da minha tão amada mocidade.

Beijando vão florestas primordiais
Fragrâncias que se julgam imortais.

lunes, 28 de marzo de 2016

Qué será de nuestro afán / Que será do nosso afã




¿Qué será de nuestro afán
luego que los años pasen,
de nuestra faz tan altiva,
de aquella luz y sus haces?

¿Tendremos siempre sorpresas
y voluntad de luchar,
cuando la imagen es cierta,
la que el espejo nos da?

De sus cenizas mil veces
toda el alma se levanta,
cual si a su cuerpo no viese
con su fuerza tan escasa,

cuando su ser inmortal,
toda ley desafiando,
toda razón o moral,
renueva altivo su paso.



Que será do nosso afã
depois dos anos passarem,
daquele rosto divino
daquelas ondas dos mares?

Teremos sempre surpresas
e vontade de lutar,
quando a imagem é tão certa,
essa que o espelho nos dá?

Da sua cinza é que mil vezes
a alma toda se alevanta,
qual se ao seu corpo não visse
com essa sua força escassa,

quando o seu ser imortal,
toda lei desafiando,
toda razão ou moral,
renova altivo o seu passo.

sábado, 26 de marzo de 2016

Los cabellos de su amada / Os cabelos da sua amada




Hay un ente torturado
que se lamenta y se duele,
por un sueño malogrado,
sin nada que lo consuele.

Un espectro que perdura,
de un tiempo que ya pasó,
padeciendo la tortura
del sueño que se quebró.

Fantasma de un tiempo ido,
de aquel hogar que habitara,
de aquel amor tan sentido,
de los momentos que amara.

Las cadenas no se quiebran
y la vida se termina,
los ojos se le entenebran
pues lo que murió fascina.

El corazón arrancado,
el alma tan mutilada,
y su ser encadenado
a aquella vida soñada.

Las campanadas a muerte
son las que suenan ahora,
para que el alma despierte
en aquel mundo de otrora.

Y en tanto su fin ansía,
una canción evocada
tal como el viento mecía
los cabellos de su amada.


Existe um ser torturado
que não para de chorar,
por tantos males magoado,
não se pode consolar.

É uma sombra que perdura
doutro tempo que passou,
que padece a cruel tortura
dum sonho que se quebrou.

Fantasma de um tempo ido,
daquele lar que habitara,
daquele amor tão sentido,
dos momentos que ele amara.

Suas correntes são de magoa,
e a sua vida, sem ventura;
com os olhos rasos d'água
porque a saudade o tortura.

O coração arrancado,
a alma tão mutilada,
e o seu ser aprisionado
naquela vida passada.

A morte é que vai chegando,
seus sinos cantam agora,
e a sua alma vai levando
aos paraísos de outrora.

Ele nunca mais voltou
e uma canção evocada
como o vento balançou
os cabelos da sua amada.

viernes, 25 de marzo de 2016

Amor de improviso




De qué sirve esperar al amor puro
si todo en este mundo está marcado
por la suerte fatal y a buen seguro
no existe el paraíso tan soñado.

De que sirve soñar con fantasías,
con campos verdecidos y lejanos,
si al cabo las contadas alegrías
escurren como el agua entre las manos.

Gocemos pues de Amor cual éste llega,
gocemos de ese instante con fe ciega,
tan pronto como pose, de improviso.

Gocemos de esa mano que nos toca,
su amor que nos ofrece y nada evoca
será nuestro anhelado paraíso.


Boiar não quero mais nesta incerteza,
pois tudo neste mundo está marcado
pelo fado afinal e com certeza
não poderá durar o bem sonhado.

Pensar não quero mais em fantasias,
num sonho florescidos e bem amado,
se as minhas tão escassas alegrias
são chuvas que lá vão pelo beirado.

Gozar quero do amor quando ele chega,
amando nesse instante com fé cega,
apenas ele pouse, de improviso.

Gozando dessa mão que assim me toca,
o amor que ela oferece e nada evoca
será meu bem amado paraíso.

jueves, 24 de marzo de 2016

Versos de amor




Es Amor quien se desliza
por los ansiados momentos
y por todos los lugares
de los vastos firmamentos
de los días y las horas,

y con sus aves cantoras
que con la aurora proclaman
la belleza de tu ser,
y que en sus trinos derraman
el candor de tu existencia;

el hechizo de tu esencia,
de tu rostro de mujer,
y mi sueño apasionado
de en tu seno florecer,

como florecen los astros,
con arrebato y deseo,
como despierta mi alma
cuando tu rostro yo veo.


É o Amor quem se desliza 
pelos ansiados momentos
e por todos os lugares
dos tão vastos firmamentos
dos meus dias e minhas horas,

e com suas aves cantoras
quando na aurora proclamam
a beleza do teu ser
e no seu trinar derramam
o candor da tua existência;

o feitiço da tua essência,
do teu rosto de mulher,
e o meu sonho apaixonado
de em teu seio florescer,

como florescem os astros,
com arrebato e desejo,
quão acorda a minha alma
quando o teu rosto é que eu vejo.

martes, 22 de marzo de 2016

Ceniza que huye




Soy apenas un hombre que la vida transita,
Como lo hacen los días, como lo hacen las horas;
Soy ceniza que huye, soy humo que levita,
Soy el eco distante de dorados otroras.

Soy un ente vencido que ha perdido su anhelo,
Que en sus versos escribe cómo fue que voló
Su verdad más sentida, su esperanza y su cielo,
Esa música amada que ya nunca se oyó.

Soy un ente que sufre y la vida cuestiono,
Que cansado y sin fuerza va marchando a su fin
En la nula esperanza y el total abandono.

Nada pues más espero ni deseo luchar,
Soy la cuerda quebrada de un quebrado violín
Pues mi sueño más bello no podré realizar.

domingo, 20 de marzo de 2016

Tristeza




De noche iluminada yo veía
Con profusión la sala en mi soñar,
Aquella en la que a gusto me sentía,
Aquella tan querida de mi hogar.

Soñé con aquel lar que tuve otrora,
Compuesto de paredes y de puertas,
Ventanas al ocaso y a la aurora,
Verdades del amor que eran tan ciertas.

Fue así que abandonando lo que hacía,
Corriendo al viejo hogar raudo subí,
Mas antes de llegar ya presentía

Que a nadie encontraría más allí.
La sala familiar está vacía,
La sala de ese hogar que yo perdí.

sábado, 19 de marzo de 2016

Sou de cinza que foge





Sou mais um ente humano que pela vida passa,
Como passam os dias, como passam as horas;
Sou de cinza que foge, sou dispersa fumaça,
Sou um eco distante de dourados outroras.

Sou um ente vencido que perdeu a ilusão,
Que nos versos escreve como foi que sumiu 
A esperança sentida pelo seu coração,
Essa música amada que já não mais se ouviu.

Sou um ente que mora na fronteira do sonho,
Que cansado e sem força a cabeça reclino
Na implacável certeza dum final tão medonho.

Nada mais eu espero nem desejo lutar,
Sou as cordas quebradas dum quebrado violino
Pois meu sonho mais belo já não pode voltar.

viernes, 18 de marzo de 2016

Absorto ante el amor




Absorto ante el amor
permanezco admirado
del tono tan brillante de esa flor,
de tantas variedades que ha mostrado.

Es luz que purifica,
canción que hace vibrar al sentimiento,
deseo que como el humo se disipa
cual hojas arrastradas por el viento.

Amor es no vivir y no dormir,
y vibrar en los ojos de la amada;
angustia de sufrir,
perfume de una flor inmaculada.

Es algo que pensé
que ya no más tornaba,
son versos que soñé,
un astro de pasión que me alumbraba.

Trás do amor




Ando trás do amor
e fico alucinado
das folhas tão diversas dessa flor,
do jeito como o tenho imaginado.

Paixão que é viva brasa,
luar que purifica o sentimento,
desejo que se esvai como fumaça,
ou folhas arrastadas pelo vento.

Amor que é não viver e não dormir,
é um vivo amanhecer no olhar da amada,
aperto de saudade no sentir,
perfume duma flor imaculada.

É aquilo que pensei
que já não mais voltava?
São versos que sonhei?
Um astro de paixão que alumiava?

Dios, sácame del alma estos tormentos



Dios, sácame del alma estos tormentos,
Tortura de estar viendo cuán lejanos
Quedaron tan perdidos los momentos,
Aquellos que brotaron de tus manos;

Aquellos que entre asombro recibía,
Los mismos que de sueño se forjaban,
Que fueron tan de gozo y alegría,
Aquellos que otros mundos me mostraban.

La flor se marchitó mas su ceniza,
Que impregna el aire azul de irrealidad,
Entre pliegues del alma se desliza.

Besando van los bosques primordiales,
Y hechizan con total impunidad,
Fragancias que se juzgan inmortales.

domingo, 13 de marzo de 2016

Muerte poderosa




Hubo un tiempo en que sentía
las torturas del amor,
los sentimientos en flor,
anhelos que el alma ansía.

Y esa música divina
que a la ilusión acompaña,
esa sinfonía tamaña
que ciertamente declina.

Caudalosa es la corriente,
la que todo va arrastrando,
las vidas se va llevando,
las pasiones de la gente.

Es la muerte poderosa
que a un mar ignoto nos lleva,
tal vez a una vida nueva,
o a la nada esplendorosa.

domingo, 6 de marzo de 2016

Funéreas melodías




Fallece la ilusión,
fallece entre suspiros,
la dicha y la pasión,
los momentos queridos.

Fallece todo aquello
que el cuerpo poseía,
lo que fuera tan bello,
la dicha y la alegría.

Fallece todo junto,
a son de funeral,
cual un sueño difunto,
cual un designio astral.

A falta de alegrías,
con todo concluido,
funéreas melodías,
conducen al olvido.

Onde quer




Onde quer que eu esteja vão-se abrindo
as flores dum amor tão deslumbrante
quão canta alegre a água do repuxo
que brota num jardim alucinante.

Onde quer que esta vida me dirija
marcada pela dor vai minha sorte,
aberta está a ferida irremediável
que só se fechará com minha morte.

sábado, 5 de marzo de 2016

Doquiera




Doquiera que yo esté se van abriendo
las flores de un amor tan deslumbrante,
cual canta alegre el agua de la fuente
que fluye en un jardín alucinante.

Doquiera que la vida me conduzca
marcada de dolor quedó mi suerte,
abierta está la herida irremediable
que sólo ha de cerrarse con la muerte.

viernes, 4 de marzo de 2016

Noches de verano




Noches de verano,
de un verano incierto,
noches de ventura
y de sentimiento.

Noches de alegría,
de ameno frescor,
noches de poesía,
noches de esplendor.

Por la luz de Luna,
noches bendecidas,
noches de mi alma,
noches tan queridas.

Noches que pasaron,
cual la edad florida,
cual mis sueños pasan,
cual pasa la vida.

martes, 1 de marzo de 2016

Lançado ao Infinito



Lançado ao Infinito
trás de um grande Ideal,
o anseio me ocultava
o risco do meu afã.

Finalmente caído
na lama eu ficara,
meu gesto arrependido,
minhas asas quebradas.

Apenas conservei
um triste sentimento,
minha ilusão perdida,
varrida pelo vento.

Lanzado al infinito




Lanzado al infinito
tras de un gran Ideal
las ansias me velaban
los riesgos de mi afán.

Hasta que al fin caído
en el lodo quedara,
mi gesto arrepentido
y las alas quebradas.

Apenas si ha quedado
el triste sentimiento
de la ilusión perdida,
barrida por el viento.