viernes, 29 de septiembre de 2017

Pobre alma




Lágrimas brotam do sonho
de passadas alegrias;
alma que vai relembrando
a miragem de outros dias.

Pobre alma estremecida

numa tão bela alvorada,
de estrelas que vão fugindo,
de saudades perfumada.

Triste fado de quem vive

apenas do que foi seu,
sem ter certeza nenhuma
do que realmente morreu.

*      *      *

Lagrimas brotan del sueño
de pasadas alegrías;
alma que va recordando
la quimera de otros días.

Pobre alma estremecida
en tan hermosa alborada,
de estrellas que van huyendo
de añoranzas perfumada.

Triste el hado de quien vive
sólo de lo que vivió,
sin saber a ciencia cierta
lo que realmente murió.

sábado, 9 de septiembre de 2017

Timidez




Timidez,
en los aires de otrora,
en los ojos que miraron
y que miran,
y en el sueño inacabado
que palpita.

Las estrellas de mil noches
guardan el secreto
de aquellos momentos
que el viento lleva,
que navegan,
revividos.

*      *      *

Timidez,
nos ares de outrora,
nos olhos que olharam,
e que olham,
e no sonho inacabado
que palpita.

As estrelas das mil noites
conhecem o segredo
daqueles momentos
que arrasta o vento,
que navegam,
revividos.

miércoles, 30 de agosto de 2017

Sonhos / Sueños




Sonhos

Sonhava que amanhecia
numa querida alvorada.
Sonhava que assim vivia,
sendo feliz sem mais nada.

Mas desconheço quem sou,
e no lugar que eu estou
vago como um vagabundo,
que chora e que vai sofrendo
pois tudo o que está vivendo
fica fora do seu mundo.

Caminho com passo ausente
com meu medo recorrente
que não me deixa partir;
assim meu canto afligido
evoca o mundo querido
que não posso descobrir.

Nunca acaba este desterro
nem minhas penas enterro
nem acaba a maldição,
e nesta noite estrelada
sonho com essa alvorada
que ilumina o coração.


Sueños

Soñaba que amanecía
en mi querida alborada.
Soñaba que así vivía
sin preocupare de nada.

Mas desconozco quien soy
y en la tierra en la que estoy
vago como un vagabundo,
que añora y que va sintiendo
que aquello que está viviendo
no pertenece a su mundo.

Camino con paso ausente,
con un miedo recurrente
que no me deja partir;
y así este canto afligido
evoca un mundo querido
que no podré descubrir.

Nunca acaba este destierro,
nunca mis penas entierro
ni acaba esta maldición,
y por la noche estrellada
sueño con esa alborada
que alumbra mi corazón.

viernes, 18 de agosto de 2017

Perdi o meu coração




Perdi o meu coração

Ando sem inspiração,
sem rumo e sem coração,
sem jeito para encontrar
meu astro e a minha lua;
ando assim por qualquer rua,
ando sem saber de andar.

Meu coração já não mora
neste meu peito de agora,
apenas mora a lembrança
de um coração que batia,
que sonhava e que sentia
sua maravilhosa dança.


Perdí mi corazón

Ando sin inspiración,
sin rumbo, sin corazón,
y sin forma de encontrar
el rastro de aquella estrella,
tan entrañable y tan bella
que alumbró mi caminar.

Mi corazón ya no mora
en este pecho de ahora,
apenas la remembranza
de un corazón que latía,
que soñaba y que sentía
los encantos de su danza.

lunes, 31 de julio de 2017

Noites de saudades





Noites de alegria,
noites de outro tempo:
tudo quanto eu sou,
meu feliz momento!

Noites de ventura,
de grato verão,
noites que palpitam
no meu coração.

Noites misteriosas,
plenas de luar,
não as leva o vento
nem qualquer azar.

São noites que moram
num mundo irreal,
noites que passaram
mas não têm final.

lunes, 24 de julio de 2017

Noches de verano





Noches de verano,
de hace tanto tiempo:
todo cuanto soy,
todo cuanto tengo.

Noches de verano,
de eterno verdor,
noches que palpitan
en mi corazón.

Noches de alegría,
de ilusión que empieza,
y la brisa corre
y la piel tan tersa.

Noches misteriosas
que hechiza la luna,
no las borra el viento
ni eclipsa la bruma.

viernes, 21 de julio de 2017

Tristeza






Qué fue de la rosa
que yo nunca vi;
alma silenciosa
que vela por mí.

Qué oculto destino
marcó mi existencia;
marcado camino
forjado de ausencia.

La lluvia que cae
da vida y frescor;
la misma que trae
mi roto esplendor.

Regadas veredas
bañadas de encanto;
bellas alamedas
cubiertas de llanto. 

* * * *

Onde fica a rosa
que jamais eu vi;
fragrância ditosa
que nunca senti.

Que errático fado
da minha existência;
caminho cegado,
por mares de ausencia.

A chuva que cai
dá vida e frescor;
nas suas gotas vai
meu roto esplendor.

Regadas veredas
banhadas de encanto;
belas alamedas
cobertas de pranto.